Bàn trang điểm
Bài của Kimono
Trên xứ sở chật hẹp Nhật bản, số người Việt định cư quá ít, cho nên có một vấn đề lớn đang làm cho các bậc cha mẹ lo lắng là khó kiếm và gả chồng cho con gái. Số người Việt không đông nên các thanh niên không có cơ hội để gặp gỡ làm quen với các bạn gái. Vì thế nhiều thiếu nữ khó tính vẫn do dự không dám đặt bút phê phán chấm điểm người bạn trai nào xứng hợp. 
Có một cặp nam nữ cũng ở trong tình trạng trên. Có nghĩa là chàng thanh niên theo đuổi cô mấy năm mỏi giò mỏi cẳng mà cũng chẳng nên cơm cháo gì. Có một hôm cô bạn gái nhận được lá thư trong đó người bạn trai thông báo trước là sẽ gửi đến món quà sinh nhật là cái bàn trang điểm. Quả thật đàn ông nói gì là có đó. Vài hôm sau hãng chuyên chở gửi đến một cái thùng thật to. Cô ta hì hục mang vào phòng ngủ, cắt dây mở ra thấy có một cái hộp giống như cái tủ nhỏ xíu rất trang nhã. Không hiểu hãng chuyên chở nhầm lẫn hay sao đó, mà lại gửi nhầm cho vị khách hàng kiều diễm một cái thùng rác xinh xắn tối tân. Thùng rác này model mới, có nhiều ngăn đựng các loại khác nhau như loại đốt được, không đốt được, rác lon, rác chai, vân vân . 
Loại sản phẩm này thuộc loại vừa mới được sản xuất bày bán trên thị trường. Nói dại chứ quí bà quí cô bình thướng chưa nghe qua câu chuyện này cũng có thể bị  lầm lẫn như cô gái sang trọng trong câu chuyện này. Cô bạn gái hì hục dọn lại phòng ngủ, kê ngay vào một góc có đầy đủ ánh sáng, rồi phân loại xếp vào ngăn kéo có thứ tự lỉnh kỉnh đủ loại phụ tùng của nữ giới như son phấn, nước hoa, kéo tỉa lông mày, kéo tỉa lông mũi, dụng cụ ngoáy tai ... 
Đọc đến đoạn này chắc là có cô phải càu nhàu. 
- Gì, gì ... cái bàn trang điểm phải có tấm kính soi mặt. Không lẽ cái thùng rác của anh cứ bật cái nắp lên là có tấm kính ngay à. 
- Dạ thưa có cái hãng sản xuất nào mà lại gắn thêm tấm gương vào cái thùng rác để quí cô vừa vứt rác vừa ngắm nghía nhan sắc mình đâu. 
Trở lại với cô bạn gái với món quà sinh nhật công kềnh. Thấy thiếu tấm gương, cô ta càu nhàu chút đỉnh rồi dời tấm gương đẹp nhất nhà đến cạnh món quà mới. Kể từ đó người đẹp ta cứ sáng tối mải mê chiếu soi bầu bạn với món quà sinh nhật cho qua nỗi buồn độc thân thời con gái . 
Ngày tháng cứ trôi qua bên cạnh một nhan sắc xuân thì. Bỗng có một hôm người chị ruột từ Mỹ qua, thấy trong phòng ngủ khuê các cô em gái trang trí nâng niu một loại đồ đạc quái gỡ, người chị ruột hét tướng lên: 
- Mấy hôm nay mày cứ mải mê làm duyên làm dáng với một cái thùng rác mà không biết à? 
Cô em gái giật bắn mình, mặt đỏ tía, tức tối điện thoại gọi cho ông bạn quí, thì được máy báo là số điện thoại này không còn xài. Cô nhờ bạn bè tìm kiếm số mới, thì biết là anh ta đã di dân qua Úc rồi. Tìm lại lá thư cũ thì thấy  lại những dòng chữ cuối cùng như một lời từ biệt: 
- Tôi tìm mãi mới thấy được một món quà sinh nhật tương xứng với nhan sắc của cô. Tôi mong rằng mỗi khi cô mở ngăn kéo cô hãy nghĩ  rằng mùi hương của nó cũng phảng phất nồng nàn như mối tình tôi dành cho cô. 
Thật vậy, đâu cứ gì Romeo-Juliette, đoạn kết chuyện tình nào cũng đẹp cũng buồn cả. 
Câu chuyện tình ấy có đẹp buồn gì thì chưa biết, nhưng từ đây trở đi riêng giới phụ nữ, với những ai đã đọc qua những dòng chữ này, mỗi lần nhìn vào gương, nếu nhớ đến món quà sinh nhật thì việc sửa soạn gương lược chắc chắn thêm phần hào hứng. 

                                                 Kimono